Dragostea neimpartasita e ca o taiere de fierastrau in bustean uscat si se incheie cu ura si razbunare (Tudor Arghezi, 1880-1967)
Published by
on
Dragostea neimpartasita e ca o taiere de fierastrau in bustean uscat si se incheie cu ura si razbunare (Tudor Arghezi, 1880-1967)
Traducere:nu renunt niciodata si in nicio imprejurare
ApreciazăApreciază
defapt nu este vorba de a nu renunta ci deja ai renuntat pentru ca pe moment nu sti ce faci „ca o taiere de fierastrau in bustean uscat”. busteanul uscat nu mai are nici un fel de „sentimente” iar agonia vine dupa accea cand iti dai seama de ce sa intamplat si iti vine sa iti dai cu pumni in cap. trecut prin asta nu recomand nimanui
ApreciazăApreciază
"People ask me what I do in the winter when there's no baseball. I'll tell you what I do. I stare out the window and wait for spring."
~ Rogers Hornsby
A passionate baseball fan blog celebrating America's favorite pastime.
Răspunde-i lui emil Anulează răspunsul